Keine exakte Übersetzung gefunden für وقت اللمس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وقت اللمس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Alors il est tant de rajouter un peu de couleur.
    هذا الوقت المناسب لاضافة لمسة من الالوان
  • Super. Tant mieux. Ça vous permettra d'apporter la dernière touche.
    رائع، لأن هذا وقت مناسب لوضع اللمسات الأخيرة عليه
  • Le rapport du groupe de haut niveau a été publié tandis que le présent rapport était finalisé.
    صدر تقرير الفريق الرفيع المستوى وقت وضع اللمسات النهائية على هذا التقرير.
  • Je voulais vous peloter les seins.
    كنتُ أمضي الوقت معكِ لأنّني أردتُ لمس ثدييكِ
  • Et ces jours-ci, je n'ai pas le temps de regarder. Trop occup� � toucher.
    وفي هذه الأيام لا يوجد وقت للنظر فأنا منشغل باللمس
  • Le gouvernement finalise actuellement cette politique.
    وتقوم حكومتها في الوقت الراهن بوضع اللمسات الأخيرة على هذه السياسة العامة.
  • À la fin du mois de mars 2004, date de conclusion du présent rapport, la MONUC avait réussi à atténuer le conflit ethnique dans l'Ituri grâce aux efforts qu'elle déploie pour imposer la paix et rétablir l'état de droit.
    وبحلول نهاية آذار/مارس 2004، وقت وضع اللمسات الأخيرة على هذا التقرير، تمكنت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من تخفيف حدة الصراع العرقي في إيتوري من خلال إقرار السلام وفرض سيادة القانون.
  • À la suite de décisions prises par la Cour et par le Greffe concernant la conservation de ces archives, la bibliothèque a mis en œuvre un plan de conservation et de numérisation, qui est en cours de finalisation.
    وبناء على القرارات التي اتخذتها المحكمة وقلمها بشأن حفظ المحفوظات، أنجزت المكتبة خطة حفظ وتحويل الوثائق إلى شكل رقمي ويجري في الوقت الراهن وضع لمساتها الأخيرة.
  • La Section de contrôle de la rédaction achève de mettre au point un cours de rédaction en ligne conçu par l'Office des Nations Unies à Vienne.
    يتولى قسم مراقبة التحرير في الوقت الحالي وضع اللمسات النهائية لدورة دراسية على شبكة الإنترنت في كتابة التقارير أعدها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
  • Le Comité a été informé que si les incidences financières de la modulation des déductions de l'indemnité de la subsistance en mission figurent bien dans le projet de budget, le relèvement de cette indemnité n'a pas pu être pris en compte au moment de l'établissement du budget et devra donc être absorbé à l'aide des ressources existantes.
    وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه على الرغم من أن الآثار المالية للأساس التدرجي أدرجت في الميزانية المقترحة، فإنه لم يتسنَّ إدراج المعدل الأعلى لذلك البدل قبل الوقت اللازم لوضع اللمسات الأخيرة على الميزانية، ومن ثم سيتعين استيعابه من الموارد القائمة.